Este dicionário de japonês possui 9.425 verbetes para consulta.

:: Dicionário Japonês/Português e Português/Japonês ::


M

macaco - jakki (para carro)
macarrão de fagópiro - soba 
maçã - ringo 
macio - yawarakai 
machado - ono 
madeira – ki
madrugada - yonaka 
mãe – haha/okaasan/haha oya 
maestro - shiki-sha (orquestra)
magipack - saranrappu 
maio - gogatsu 
maioria - hotondo 
mais – motto/moo 
mais outro - moo hitotsu
mais uma vez - moo ichido 
maizena - katakuriko 
mal passada - reiyaa (carne)
mal/mau – aku
mala - suutsu keesu 
mala de mão - tenimotsu 
maldade - jaaku 
malha - nitto 
mamãe - mama (forma mais íntima de tratamento usada por crianças)
mamão - papaiya (papaia)
mandar - dasu (carta)
mandar - okuru 
manga - mango 
manhã - asa 
manhã e tarde - asayuu 
mansão - manshon 
manteiga - bataa 
manual - manyuaru 
mão - te 
mapa - chizu 
mapa de Tóquio - Tookio no chizu 
máquina - kikai 
máquina de escrever - taipuraitaa 
máquina de lavar roupa - sentakuki
máquina de permuta - ryuugaeki 
máquina de venda - jidoo hanbaiki 
máquina fotográfica - kamera 
mar – umi
marca - maaku 
março - sangatsu 
maremoto - tsunami 
margarida - maagarin 
marido - shujin 
marmita - obentoo 
marron - chya-iro
martelo - kanazuchi/hanmaa
mas - demo/keredomo
mastigar – kamu
material - zairyoo 
material de limpeza - soji doogu 
material para escritório - bunboogu 
matriz - honten 
me desculpe - gomenasai ("gomen" ou "gomen ne" é uma forma menos formal)
medicamento - kusuri 
médico - isha 
medíocre - heibon 
medir - hakaru 
medo - kowai 
meia - kutsushita 
meia-noite - mayonaka 
meias - kutsu-shita 
meias finas - stokingu 
meio de transporte - kootsuu kikan 
meio - hanbun 
meio-dia - shoogo 
mel - hachi-mitsu
melancia - suika 
melão - meron 
melhor - ichiban ii (superlativo)
melhor - motto ii (comparativo)
melhorar - yoku naru 
menina/menino - ko (sufixo) 
menstruação - seiri 
menu – menyuu/kondatehyoo 
mercado - ichiba 
mercadoria - shoohin 
mercadoria esgotada - shinagire 
mercearia – ya
mergulho - daibingu 
mês - tsuki 
mês passado - sengetsu 
mês que vem - raigetsu 
mês retrasado - sensengetsu 
mesa - teeburu 
mesinha com aquecedor - kotatsu 
mestre – sensei
mestre substituto - shihandai 
metrô - chikatetsu 
mexilhões - muuru gai 
micrômetro - maikuro meetaa 
milanesa de carne de porco - tonkatsu 
minha esposa - kanai 
mínimo - saitei 
minuto - fun 
misturar - aeru/mazeru
mixer - konkuriito mikisasha 
mobília - kagu 
moda - fasshon 
modem – modema
modo de fazer - tsukurikata 
modo de usar - tsukaikata 
moeda - koin/kooka 
mola - bane/supuringu 
molho - soosu 
molho de soja - shooyu 
monstro - kaijyuu 
montanha - yama 
Monte Fuji - fujisan 
monumento - kinen-hi 
morador - kyojuusha 
morango - ichigo 
morar - sumu 
morder – kamu
morrer - shinu 
morto - shinda 
mosca – hae
mosquito - ka 
mostarda - karashina/karashi 
mostarda - mastaado 
mosteiro - shuudoo-in 
motocicleta - ootobai 
motorista - unten-shu 
mostrar - annai suru/miseru 
motivo - riyuu 
motocicleta - ootobai 
motor – enjin/mootaa 
motorista - untenshu 
móveis - kagu 
mover - ugoku 
movimentado - nigiyaka 
movimento comercial - keiki 
mudar - kawaru 
muito - takusan (qualidade)
muito – totemo/zuibun/taihen 
muitos - takusan
muito melhor - zutto ii desu 
muito obrigado - arigatou gozaimasu/doomo arigatoo 
muletas - matsubazue 
mulher - onna 
mulher ninja - kunoichi (esse nome vem do fato de que, ao se juntar a escrita japonesa para "ku" (em hiragana), "no" (em katakana) e "ichi" (em kanji), obtêm-se o ideograma para "mulher".
museu - hakubutsu-kan 
música - ongaku 
música folclórica - minzoku ongaku 
músico - ongakuka 


N

na agência de correios - yuubinkioku de 
nabo - daikon 
nacionalidade - kokuseki 
nada - nandemonai (informal)
nada - nanimo 
nadadeiras - hire-ashi 
nádegas - oshiri 
namorada - gaaru-furendo 
namorado - booi-furendo/koibito 
não - iie (resposta)
não - nai (negativa informal)
não consigo ver - miemasen 
Não há de quê - doo itashimashite 
não muito - sukoshi 
não se preocupe - daijoubu 
não tem jeito - shikata ga nai 
não-prático - fuben 
Natal - kurisumasu 
naturalmente - mochiron 
navio - fune 
neblina - kiri 
necessário/necessidade - hitsuyoo 
negativo - nega (foto)
negociar - kooshoo suru 
negócio - bijinesu (busines) 
negócios - shigoto 
neto(a) - mago/omagosan 
neve - yuki 
no Japão - Nihon ni 
no meio - mannaka ni 
noite - ban/yoru 
noite e dia - yoru-hiru 
noiva - oyomesan 
noivo - omukosan 
noivo(a) - kon’yakusha 
nome - (o)namae 
nome - shimei (completo)
nome da rua - michi no namae 
nora – yome/oyomesan 
normalmente - taitei 
norte - kita 
nosso - watashi tachi no 
nota - (o)satsu 
notícia - nyuusu 
novamente - mata 
novembro - juuchigatsu 
novo - atarashii 
noz - kurumi (fruta)
numeral arábico - arabia suuji 
número - nanbaa/bangoo/suuji 
número da conta bancária - kooza bangoo 
número da placa - nanbaa-pureeto (carro) 
número do CEP - yuubin bangoo 
número do telefone - denwa bangoo 
nunca - kesshite ... masen 

O

o mais - ichiban 
o mesmo vestido - onaji doresu 
O que deseja? - Nandeshoo ka? 
o quê foi?- doshitano? 
o quê? - nandesuka? (formal) 
o quê?/o que é isso?/o que foi isso? - nanda?/nani? 
obedecer – mamoru
objetos de uso diário - nichijoohin 
obra – sakuhin
obrigado - arigatoo 
obrigado pelo alimento! - itadakimasu! (expressão utilizada sempre que iniciamos uma refeição)
observação - bikoo 
observar – miru
ocasionalmente - tama ni 
Ocidente - seiyoo 
óculos - megane 
óculos de sol - sangurassu 
ocupado - isogashii (pessoa)
oeste - nishi 
oferecer - sashiageru 
oficina mecânica - shuuri koojoo 
OK - o-kee 
olá! - ara! (mulheres)
olá! - yaa! (homens)
óleo – abura/oiru 
óleo para máquina - kikai oiru 
óleo para motor - mootaa oiru 
olhos - me 
ombro - kata 
omelete - omuretsu 
onda - nami 
onde - doko 
ônibus - basu 
ônibus de turismo - kankoo basu 
ônibus sem cobrador - wan man kaa 
ontem - kinoo 
ontem à noite - yuube 
operação - shujutsu (cirurgia) 
operação – sakusen
oportunidade - kikai 
ordem - meirei 
ordenado - kyuuryoo 
orelhas - mimi 
organização - soshiki 
órgão interno - naizoo 
osso - hone 
ostra - kaki 
ou - soretomo 
ouro - gorudo/kin 
ouros - daiya (baralho)
outono - aki 
outro - betsu (diferente)
outro lado - muko 
outubro - juugatsu 
ouvir - kiku 
ovo - tamago 
ovo estrelado - medama yaki 

P

P.M.- gogo 
pá - sukoppu 
pacote - kozutsumi 
pagamento - shiharai 
pagamento à vista - genkin barai 
pagamento contra entrega - daikin hikikae 
pagamento parcelado - bunkatsu barai 
pagar - harau 
pai – chichi/otoosan/chichioya 
painel - paneru 
pais - goryuushin/ryooshin 
país estrangeiro - gaikoku 
paletó - jaketto 
palma da mão - tenohira 
panela - nabe 
panela elétrica para arroz - suihanki 
panfleto -panfuretto/chirashi 
pano de prato - fukin 
pano para limpar mesa ou chão - zookin 
pão - pan 
pão de forma - shoku pan 
pão torrado - toosuto 
papel - kami 
papel de alumínio - arumi haku 
papel de embrulho - hoososhi 
papel higiênico - toiretto peepaa 
papelada - shorui 
papel-envelope para cartas internacionais - aeroguramu 
parabéns! - omedetoo gozaimasu!
pára-brisa - furonto garasu 
pára-choque dianteiro - furonto banpaa 
pára-choque traseiro - riya banpaa 
parafuso - boruto 
parafuso de fenda - neji 
parar – tomeru/tomaru 
pare! - yamero! (usada por homens)
pare! - yamete! (usada por mulheres) 
parente - shinrui/shinseki 
parque - kooen 
parque de diversões - yuuenchi 
parte interna - uchigawa 
partida - shuppatsu/kassha
partida esportiva - shiai 
partido político - seitoo 
partir - deru 
passageiro - riokiaku 
passagem – kippu/jooshaken 
passagem de nível - fumukiri 
passaporte – ryoken/pasupooto 
passar – wataru/tooru
passarela - hodookyoo 
passarinho - kotori 
pássaro - tori 
passe bem – sayoonara
passeio - sanpo 
passeio de carro - doraibu 
pasta - kaban/fairu 
pasta de dentes - hamigaki 
pasta de soja - miso 
pastilhas para a garganta - nodo gusuri 
paus - kurabu (baralho)
paz - heiwa/wa 
pé - ashi 
pedaços - hitokire 
pedaços pequenos - komagire 
pedágio - ryookinjo 
pedestre - hokoosha 
pedido - irai 
pedir - tanomu 
pedir emprestado - kariru 
pedra - iwa/ishi 
pegar o trem - densha ninoru 
peito - mune 
peixe - sakana 
peixe assado na brasa - yakizakana 
peixeiro - sakanaya 
península - hantoo 
pensão - onkyuu 
pensar - kangaeru/omou 
pente - kushi 
pepino - kyuuri 
pequeno - chiisai 
pêra - nashi 
percevejo - oshi pin 
perda - son 
perdão pelo atraso - osokunate sumimasen 
perdão! - gomenassai! ("gomen" ou "gomen ne" é uma forma menos formal)
perder - nakusu 
perder equilíbrio - yorokeru 
perdoar - yurusu 
perfeito - kanzen
perfume - koosui 
pergunta - shitsumon 
perguntar – kiku/tazuneru 
perigo - pinchi 
perigoso – abunai
período de permanência - taizai kikan 
permanente - paama (cabelo)
permuta - ryoogae 
perna - ashi 
perna quebrada - ashi ga oreta 
personagem - kyarakutaa 
perto - chikai/chikaru/soba 
perto da porta - doa no chikaku 
pervertido - hentai 
pés - ashi 
pesado - omoi 
pesar - hakaru 
pesca - tsuri 
pescoço - kubi 
peso bruto - soojuuryoo 
peso líquido - shoomijuuryoo 
pêssego - momo 
pessoa - kata 
pia - nagashidai 
piano - piano 
picada - mushi-sasare (inseto)
picadinho - mijingiri 
picolé - aisu kiandee 
pijama - pajyama 
pilha - denchi 
piloto - pairotto 
pimenta - koshoo 
pimenta vermelha - toogarashi 
pimentão - piiman 
pinheiro - matsu 
pirulito - boo tsuiki ame 
pisca-pisca - winkaa 
piscina - puuru 
piso - kai 
pistola - pistoru 
placa - nanbaa pureeto (número)
placa de sinalização - dooro hyooshiki 
planeta – hoshi/keikaku
Planeta Terra - chikyuu 
plano - taira
planta - shokubutsu (botânica)
planta do pé - ashi no ura 
plataforma - hoomu 
pneu - taiya 
pó - kona 
pobre - mazushii 
pode entrar!/pode pegar! - doozo! (permissão formal)
poder - chikara/pataan/pawa/dekiru 
polícia - keisatsu 
poltrona – shiito/zaseki 
poltrona não-numerada - jiyuuseki 
poltrona numerada - shiteiseki 
poltrona para idosos e deficientes físicos - shirubaa shiito 
polvo - tako 
ponto de ônibus – basutei/teiryuujo 
ponto final - shuuten 
por - nitsuki/oku
por exemplo - tatoeba 
por favor - doozo/onegaishimasu/sumimasen
por isso – desukara/dakara 
por pessoa - hitori nitsuki 
por quê?- doshite?/naze? 
por uma semana - isshuukan 
porca - natto (de parafuso)
porcelana – tooki
porcentagem - paasento 
porco - buta
porque - kara 
porta - doa 
porta automática - jidoo doa 
porta de saída - origuchi 
porta-malas - toranku 
porteiro - monban 
porto - minato 
português - porutogaru-go (idioma)
posição - ichi 
possível - kanoo 
possuir - motte iru 
postar - kitte o haru 
posto de gasolina - gasorin stando 
posto policial - kooban 
pouco - chiisai/sukoshi 
povo - kokumin 
praia - hama/umi 
prata - gin (metal)
prata - gin-iro (cor)
prático - benri
pratinho - kozara 
prato - asara 
prato para viagem - mochi-kaeri 
pratos - ryoori 
Prazer - Doozo yoroshiku 
Prazer em conhecê-lo - Hajimemashite doozo yoroshike 
prazo - kigen 
precisar - iru 
preço - kakaku 
preço de custo - genka 
prédio – biru/tatemono 
predisposição alérgica - arerugi taishitsu 
preencher - kinyuu suru/kakikomu 
prefeitura - shiyakusho 
prego - kugui 
prejuízo - son 
prendedor de roupas - sentaku-basami 
prender - hasamu 
prensa - puresu 
preocupação - shinpai 
preparação de pimentas - shichimi 
preparar - yooi suru/tsukuru 
presente - (o)miyage/okurimono/purezento 
prestação - roon 
presunto - hamu 
preto - kuroi 
previsão - yotei 
primavera - haru 
primeira luta! - ipponme! (é o sinal para indicar o início da primeira luta)
primeira vez - hajimete 
primeiramente - mazu 
primeiro - faasuto/saisho
primeiro andar - ni-kai 
primeiros socorros - ookiu teate 
primeiro trem - shihatsu 
primeiros socorros - ookyoo teate 
primo(a) - itoko/itokosan 
processador de textos - waapuro 
processo - purosesu 
procuração - ininjoo 
procurar – sagasu 
problema - mondai/toraburu 
produção - seisan 
produto - seihin 
professor(a) - sensei 
profissional - puro 
profundo - fukai 
proibido - dame 
promessa - yakusoku 
pronto - yooi ga dekimashita 
pronto-socorro - kyuukyuu byooin 
proprietário - ooya 
prorrogação - enchyoo 
prorrogar – nobasu/enki suru 
proteger – mamoru
provar - shichyaku suru 
providenciar - junbi suru/tehai suru 
próxima semana - raishuu 
próxima vez - kondo 
próximo - tsugi 
próximo ano - rainen 
próximo mês - raigetsu 
público - ooyake 
pudim - purin 
pulga - nomi 
pulmão - hai 
pulo - janpu 
pulso - tekubi 
puxar – hiku 


Q

quadril - hippu 
quadro de avisos/quadro mural - keijiban
quadro de tarifas - untin’hyoo 
qual? - dochita? (entre dois)
qual? - dore? (entre mais de dois)
qual lado - dochira 
qualidade - hinshitsu 
quando - itsu/toki 
quantia - kingaku 
quantia inserida - toonyuugaku 
quantia para fiança - hoshookin 
quantidade – kosuu/suuryoo 
quanto – ikura/ikutsu
quantos anos - (o)ikutsu/nansai 
quarta-feira - suiyoobi 
quarto - shinshitsu/heya(de dormir)
quarto de solteiro - shinguru 
quarto duplo - daburu (em hotel)
quarto duplo - futai-beya (em hyokan)
quase - hotondo 
Que bom - Yokatta desu ne 
que horas - Nanji 
Que tal? - Dodesu ka 
que tipo de - donna 
que - yori (comparativo)
queijo - chiizu 
queimado - yakedo 
queimadura de sol - hiyake 
queimar - moyasu/kogeru/moeru 
queimar-se - yakedo o suru 
queixo - ago 
quem - dochira-sama/donata/dare 
quente - atatakai atsui 
quente - atsui 
querer - hoshii 
querido - shitashii (pessoa)
quilo - kiro 
quilômetro - kiromeetoru 
quinta-feira - mokuyoobi 
quintal - niwa 
quinzena - hantsuki 

R

rabanete - daikon 
rabo - shippo 
radiador – hadieetaa
rádio - radio 
radiografia - rentogen 
rádio-gravador - rajikase 
rádio-patrulha - patororuka 
raio – raito
raiz - ne 
raiz forte - wasabi 
ramal - naisen (telefone)
raposa - kitsune 
raro - mezurashii 
rato - dobunezumi (de esgoto)
rato - nezumi 
razoavelmente - kanari 
reajuste - chyoosei 
realmente – yappari/hontoo ni
recado - kotozuke 
receber – itadaku/morau/denwa o ukeru 
receber alta - taiin suru 
receita - hyori no tsukurikata (alimento)
receitar - shohoo suru 
recentemente - saikin 
recepção - uketsuke 
recepcionista - annai gakari 
receptor - juwaki (telefone)
recessão - fukeiki 
recheio - nakami (alimento)
recibo - ryooshuusho 
recinto para lavar - randori ruumu 
reclamar - koogi suru 
recorde - kiroku (esporte)
redondo - marui 
refeição - shokuji 
refeição promocional - saabisu ranchi 
refeição rápida - kei-shoku 
refeitório - shokudoo 
refogar - itameru 
refrigerador - haizooco/juusu 
região lombar - koshi 
régua - monosashi
relatório - hookokusho 
religião - shuukio 
relógio - mezamashitokei (despertador)
relógio - tokei 
relógio de ponto - taimurekoodaa 
remédio - kusuri 
remédio gastro-intestinal - ichyooyaku 
remessa comum - futsuubin 
remetente - (go)irainushi 
remeter - okuru 
remuneração da hora-extra - jikangai teate 
remuneração por hora - jikyuu 
remuneração semanal - shuukyuu 
renda - heesu 
rendimento - shuunyuu 
Repartição de Planejamento - kikakushitsu 
repelente de insetos - mushi-yoke 
repentinamente - kyu ni/totsuzen 
repetir - okawari (o prato) 
repolho - kyabetsu 
repreender - shikaru 
reprovação - rakudai 
reputação - hyooban 
requerimento - mooshikomisho 
requisição - seikyuu 
rescisão de contrato - keiyaku haki 
reserva - yoyaku 
reservar - yoyaku suru 
resfriado - kaze (doença)
resgate do depósito - chyokin harai modoshi 
respirar - iki o suru 
responsável - sekininsha 
ressaca - futsuka-yoi 
restaurante - resutoran/ya/shokudo
restaurante de comida ocidental - gyunabeya 
resto - nokori
retirar – toridasu/hikidasu 
reto - masugu 
reunião - kaigi 
reunir - atsumeru 
revista - zashi 
rico - kanemochi (pessoa)
rígido - katai 
rim - jinzoo 
rocha – ishi
roda - sharin (bicicleta)
rodovia - dooro 
rolha - koruku 
rolo - kaaraa 
rolo - maki-zushi (de arroz)
romance - shoossetsu 
rosa - bara 
rosca frita - doonatsu (donut)
rosto - kao 
rosto bonito – yoshi
rótulo - baberu 
roubado - nussumu 
roupa - sutsu/fuku
roupa de cama - shiitsu to makura-kabaa 
roupa feminina - fujin fuku 
roupa infantil - kodomo fuku 
roupa íntima - shitagi 
roupa masculina - shinshi fuku 
roupas sujas - sentaku-mono 
roxo - murasaki 
rua – dooro/michi 
rua comercial - shootengai 
rubi - rubii 
ruído - zatsuon 
ruim - warui 
ruínas - haikio 
rum - hamushu 

S

sábado - doyoobi 
saber - shiru 
sabor - aji 
saboroso - oishii 
saca-rolhas - koruku nuki 
sacerdote - bokushi (cristão) 
sacerdote - kan-nushi (xintoísta)
sacerdote - oboosan (budista)
saco de dormir - ne-bukuro 
saco plástico - biniiru-bukuro 
sacola para viagem - bosuton baggu 
saguão - robi 
saia - sukato 
saída - deguchi 
saída de emergência - hijooguchi 
sair – deru/dekakeru/tobidasu 
sair - oriru (do ônibus) 
sair mais barato - yasuku tsuku 
sair mais cedo - hayabiki suru 
sal - shio 
sal grosso - arajio 
sala - heya 
sala de espera - machiaishitsu 
sala de visitas - osetsuma 
sala de visitas - osetsushitsu (empresa) 
salada - sarada 
salada mista - yasai sarada 
salame - sarami 
salão de jantar - shokudoo 
salário - kyuuryoo 
saldo – zandaka/sashihiki zandaka 
saldo positivo - kuroji 
salmão - sake 
salsicha – sooseji/paseri 
salto - kakato 
sandálias - sandaru 
sanduíche - sandoitchi 
sangue - chi/ketsueki 
sapato – kutsu/shuuzu
saquê adocicado - mirin 
sarar - naoru 
sardinha - iwashi 
satisfatório - juubun 
saúde - kenkou 
saúde! - kampai! (brinde)
sauna - sauna 
se – moshi/man’ichi 
secador de cabelo - doraiyaa 
secão de promoção - tokubaijoo 
seção de venda - uriba 
secar - kawaku 
secretária eletrônica - husuden 
Secretariado - Hishoshitsu 
seda - kinu 
sede - honsha (de empresa)
SEDEX Internacional - Kokusai Bijinesu Yuubin 
segredo - himitsu 
seguinte - tsugi 
segunda-feira - getsuyoobi 
segundo - byoo (unidade de tempo)
segundo - nibanme (adjetivo)
segurança - anzen 
segurar - tsukamaru 
seguro - anzen (oferece segurança)
seguro - hoken (de vida/de casa...)
Seja bem-vindo - Irasshaimase 
selo - kitte 
selo comemorativo - kinen kitte 
sem - nashide 
sem falta - kanarazu/zehi 
sem problemas - daijoobu 
semáforo - shingoo 
semana - shuu 
semana passada – senshuu
semana que vem - raishuu 
semana retrasada - sensenshuu 
sempre - itsumo 
senha - anshoo bangoo 
senhor(a) - san (sufixo) 
Senhora – Okusan/Okusama 
sentar-se - suwaru 
sentimento - kimochi 
sentir calafrio - samuke da suru 
sentir-se envergonhado - hazukashii 
separadamente - betsu betsu ni 
separado - betsu 
seqüela - kooishoo 
ser – desu/da 
ser atropelado - hikareru 
ser diferente - chigau 
ser suficiente - tariru 
ser vivo - jinbutsu (geral)
seu marido - goshujin 
serrote - nokogiri 
serviço – shigoto/saabisu 
servir-se - meshiagaru 
seta - yajirushi 
setembro - kugatsu 
sexta-feira - kin’yoobi 
shorts - hanzubon 
si - jibun 
silêncio - shizuka 
sim – hai/ee
sim - soo (afirmação informal)
simples - kantan
sinal - atamakin (dinheiro) 
sino - beru (campainha)
sino - suzu 
sinto muito! - sumimasen! 
situação - jootai 
situação econõmica - keizai jootai 
só - bakari 
só um pouco - honno sukoshi 
sob – shita
sobrado - nikaiya 
sobrancelha - mayuge 
sobrinha – mei/meigosan 
sobrinho – oi/oigosan 
sóbrio - jimi 
sociedade anônima - kabushiki gaisha 
sociedade comercial - shooji gaisha 
sociedade de controle - oyagaisha 
socorro! - taskete! 
sofrer acidente - jiko ni au 
sol - taiyoo 
solteiro - dokushin 
solução para gargarejo - ugaigusuri 
somente - dake 
somos nós - watashi-tachi desu 
soneca - hirune 
sonífero - suimin-yaku 
sono - suimin 
sopa - suupu 
sopa de macarrão - raamen (chinês)
sopa de macarrão - udon (japonês) 
sopa de soja - misoshiru 
soprar - fuku 
sorriso - bishoo 
sorvete - aisu kuriimu 
sou eu - watashi desu 
souvenir - omiage 
sozinho - hitoride 
spray para cabelo - hea supuree 
sua esposa - okusan 
suar - ase o kaku 
subempreiteira - shitauke gaisha 
subida - noboriguchi 
subir – noboru/agaru 
subsolo - chika 
substituição - kawari 
subúrbio - koogai 
sucesso nos negócios - shoubai hanjou 
suco - juusu 
suco de laranja - orenji juusu 
suco de maçã - appuru juusu 
sucursal - shisha 
suéter - seetaa 
sugestão – hinto/adobaisu
sujo - kitanai 
sul - minami 
suor - ase 
super - choo (ex: choojin - Super-Homem)
super - suupaa 
superforça - chouryoku 
supermercado - suupaa 
super-expresso - tokkyuu 
surdo - mimi ga tooi 
suspensórios - zubontsuri 
sutiã - burajaa 

T

tabela de preços - ryookin’hyoo 
tailleur - suutsu 
talvez - tabun 
tamanho - saizu 
tamanho único - furii saizu 
também - mo 
também te amo - aishiterumo 
tampa - sen (pia)
tampa - futa 
tampão - tampon 
tangerina - mikan 
tanque cheio - mantan 
tão bom - totemo ii 
tapeçaria - tapestorii 
tapete de palha - tatami 
tarde - yuugata (esta tarde)
tarifa - ryookin 
tarifa - untin (condução)
taxa - sooryoo (remessa) 
taxa adicional - tsuikakin (em tarifas)
táxi - takushii 
táxi de guia turístico - haiyaa 
táxi livre - kuusha 
tecidos - chissyuu 
teleférico - keburu kaa 
telefonar - denwa o kakeru/denwa o ireru 
telefone - denwa 
telefone internacional - kokusai denwa 
telefone público - kooshuu denwa 
telefonema a cobrar - korekuto kooru 
telefonista - kookanshu 
telegrama - dempoo 
televisão - terebi 
temperatura - ondo 
tempestade - arashi/raiu 
templo - otera 
tempo - (o)tenki 
tentar - yatte miru 
ter - aru/motsu 
terça-feira - kayoobi 
terceiro - sanbam-me 
terminal rodoviário - basu taaminaru 
terminar – owaru/sumu 
terno - sutsu (traje)
terra - tochi/tsuchi 
terra natal - furusato 
terraço - beranda 
terreno - tochi 
tesoura - hasami 
testa - hitai 
teto - yane/tenjoo 
tia – oba/obasan 
tigela para arroz - (o)chyawan 
tinta - inkupenki 
tio – oji/ojisan
tipo - taipu 
tirar – nugu/nuku/toru 
tirar - toru (fotografia)
toalete – otearai/toire
toalete masculino - dansei yoo toire 
toalha - taori
toalha de banho - basu taoru 
toalhinha úmida para limpar as mãos - oshibori 
toca-discos - recoodo-pureeyaa 
toca-fitas - teepu recoodaa 
tocar - tachi suru 
todas as pessoas - minasan 
todas as ruas - michi wa zenbu 
todos os dias - mainichi 
todos(as) - zenbu 
tolo - baka 
tomar - toru 
tomar - noru (condução)
tomar cuidado - ki o tsukeru 
tomate - tomato 
torcer - nenza suru 
torno - senbanki 
tornozelo - ashikubi 
torrada - toosto 
torrar - iru 
torta - pai 
tosse - seki 
toucinho - beekon 
trabalhar - hataraku 
trabalho - shigoto/waaku/roodo
trabalho - 
tradição - dentoo 
traduzir - honyaku suru 
tráfego - kootsuu 
tráfego pela direita - migigawa tsuukoo 
trailer - toreeraa (carro)
trajes japoneses - kimono 
trampolim - tobikomidai 
tranqüilo - raku 
transação - torihiki 
transformação - henshin 
transformador - toransu 
trânsito - kootsuu 
trânsito impedido - tsuukoodome 
transmitir - tsutaeru 
tratar-se - chiryoo suru 
trator - torakutaa 
travesseiro - makura 
trazer - motte kuru 
trem - densha 
trem-bala - shinkansen 
tribo – zoku
trilha - komishi 
tripa - harawata 
triste - kanashii 
trocados - komakai (dinheiro)
trocar - kuzusu (dinheiro) 
trocar - kaeru (fazer câmbio)
troco - okaeshi 
troco - otsuri (dinheiro)
tubo – paipu/kuda 
tudo – zenbu/subete
tudo bem - kekkoo 
túnel - tonneru 
turismo - kankoo 
turista - kankoo-kiaku 
turno à noite - yakin 

U

ultimamente - saikin 
último - saigo
ultrapassar - oikosu/toorisugiru 
um - ichi (numeral)
um (+ substantivo) - hitotsu
um pouco – chyotto/shooshoo 
uma noite - hitoban 
uma vez - ichido 
umidade - shike 
úmido - shimetta 
unha - tsume 
união - gattai 
único - tatta hitotsu 
universidade - daigaku 
universo - uchuu 
urgente - kiu
urticária - jinmashin 
usar - tsukau 
uso - shiyoo 
usualmente – itsumo
utensílio doméstico - katei yoohin 
utensílios de cozinha - riori doogu 
utensílio para escritório - jimu yoohin 
útil - yakunitatsu 
utilização - (go)riyoo 
uva - budoo 
uva-passa - hoshi-budoo 

V

vaca - ushi 
vagão - kiakusha (de trem)
vagão de luxo - guriinsha 
vagão para fumantes - kitsuensha 
vagão para não-fumantes - kin’ensha 
vagão-restaurante - shokudoosha 
vagaroso - yukkuri 
vagas - akibeya (hotel)
vale - tani 
valor – kakaku/kingaku/kachi/neuchi 
valor de seguro - hoken kingaku 
válvula - ben 
vão com cuidado! - itteirashai! 
vara de pesca - tsuri zao 
vaso - kabin 
vassoura - hooki 
veículo - kuruna/norimono
vela de ignição - tenka-puragu 
velho - otoshiyori (pessoa)
velho - furui 
velocidade do vento - fuusoku 
veloz - spiido
venda - seerusu 
vender - hanbai suru 
veneno - doku 
veneziana - amado (janela)
ventilador - sempuuki 
vento - kaze 
ver – miru
ver - kenbutsu suru (visita local) 
verão - natsu 
verde - midori
verduras - yasai 
verificar - shiraberu 
vermelho - aka 
vespa - suzume-bachi 
verso - ura 
vestíbulo - genkan 
vestido - doresu/wanpiisu 
vestido de noite - ibuningu doresu 
vestir - kiru 
via aérea - eameeru/kookuubin 
via expressa - koosoku dooro 
Via Láctea - ginga 
via marítima - funabin 
viagem - ryokoo 
viajar - ryokoo suru 
viajar a negócio - shutchyoo suru 
Vice Diretor Presidente - Fukushachyoo 
vida - inochi/jinsei/seikatsu 
vídeoteipe - bideo teepu 
vidro - garasu 
vinagre - su 
vinho - budooshu 
violino - baiorin 
vir - kuru/mairu/ukagau/irassharu 
visita - hoomon 
visitante - hoomonsha 
visitante - kankookiaku (turista)
visitar - hoomon suru/kenbutsu suru 
visor - fainda 
visto - sashoo/biza 
vistoria de desmbarque - nyuukoku shinsa 
vistoso - hade 
vitamina - bitamin-zai (comprimido)
vitela - koushi no niku 
vizinho - tonari no hito 
voar - tobu 
você - anata/kimi (singular)
você - anatagata/kimitachi (plural)
você! - omae o!
volante - handoru 
volta - kaeri 
voltagem - den’atsu 
voltar – modoru/kaeru 
volts - boruto 
vôo - furaito 
vou dormir - neru 
Vou lhe causar trabalho - Osewa ni narimasu 
voz - koe 
vulcão - kazan 

X

xale - shooru 
xampu - shampuu 
xícara - kappu 
xícara para chá - yunomi (japonês) 
xintoísmo - shintokioo 
xintoísta - shintokioo no 

Z

zelador - kanrinin 
zen - zen 
zen-budismo - zen-shuu 
zona – zon 
zona de perigo - kiken kuiki 
zona residencial - juutakuchi


| Palavras em Português de A-L | Palavras em Português de M-Z |