Aulas Espanhol > Las Formas Neutras - Gramática Espanhol

Las Formas Neutras - Gramática Espanhol



As formas neutras são invariáveis, ou seja não tem gênero nem numero. Nunca acompanham a um substantivo e não se usam para se referir a uma pessoa. A continuação te as apresentamos:

1- O artigo neutro LO
Exemplo:
Lo de Marta me tiene intrigado.
(O caso de Marta me tem intrigado).

Lo extraño de todo esto es su silencio.
(O estranho de tudo isto é o seu silencio).

2- Os demonstrativos: ESTO, ESO, AQUELLO.
Exemplo:
Esto de salir todos los dias tarde para trabajar me tiene cansado.
(Esto de sair todos os dias tardes para trabalhar me tem cansado).

¿Qué es eso que escondes?
(O que e isso que você esconde?).

¿Qué es aquello que brilla en la oscuridad?
(O que é aquilo que brilha na escuridão?)

3- O Pronome pessoal ELLO.
Exemplo:
Para ello tenemos que pedir mas refuerzos.
(Para isso temos que pedir mais reforços).

Tengo mucho trabajo y voy a empezar a dedicarme a ello.
(Tenho muito trabalho e voy começar me dedicar a isso).

Como podemos ver ELLO se refere a um assunto ou coisa que foi previamente mencionada ou já é conhecida pelo interlocutor. No ultimo caso ELLO esta se referindo ao “trabajo”.



USOS
LO: o principal uso de lo é substantivar palavras e expressões, para formar conceptos gerais. Por exemplo:
Lo peor del viaje fue perder las maletas.
(O peor da viajem foi perder minhas malas).

Lo saludable de las comidas son las frutas y verduras.
(O saudável das comidas são as frutas e verduras).

OUTROS USOS DE LO: vamos encontrá-los na aula “El articulo Neutro Lo”, de maneira extensa e detalhada.

Expressoes com o artigo nuetro LO:
Lo de siempre: expressa frequência, repetição. Exemplo: Pasa lo de siempre, cuando precisamos de los amigos ellos desaparecen.
(Acontece o de sempre, quando precisamos dos amigos eles somem).

Lo de menos: expressa pouca importância. Exemplo:
Que Marita esté enojada es lo de menos, me preocupa su salud.
(Que Marita esteja brava não tem importância, me preocupa a sua saúde).

A lo grade: expressa um modo ostentoso ou grandioso de fazer alguma coisa.
Exemplo:
Su boda la festejó a lo grande.
(Festejou a sua boda com grade estilo).
Dar lo mismo: esta frase expressa que não muda nada de determinada ação, que é a mesma coisa. Por exemplo:
-¿Qué te sirvo?, ¿té o café?
-Me dá lo mismo.
(-Que você prefere?, cha ou café?)
(-Tanto faz).



ESTO, ESO, AQUELLO e ELLO: a principal função dos demonstrativos neutros é se referir a algo que não se quer ou pode mencionar ou repetir.

a- Esto, eso, aquello para se referir a algo que não queremos ou podemos mencionar. Exemplos:
- ¿Qué es esto, chicos?
(-O que é isto, crianças?)

– Mami, no te enojes, vamos a ordenar todo.
(-Mamãe, não fica brava, vamos arrumar tudo).

- ¿Qué es eso que tienes en la cabeza?
(O que e isso que você tem na cabeça?)

-Es una vincha moderna, ¿te gusta?
(É uma tiara moderna, gostou?)

¿Aquello que esta sobre la cama es la sorpresa de la que tanto me hablabas?, ¡qué desilución!
(Aquilo que esta encima da cama é a sorpresa da que tanto me falaste?, que decepção!).

b- esto/eso/aquello de + infinitivo/substantivo/que + verbo
Exemplo:
Esto de andar siempre corriendo me tiene cansado.
(Esto de andar sempre correndo me tem cansado).

Aquello de que nada se puede me parece un exagero.
(Aquilo de que não se pode nada me parece um exagero).

Eso de drogas y alcohol no va conmigo.
(Isso de drogas e álcool não vai comigo).

c- esto, eso, aquello, ello para se referir a um assunto ou ideia que já foi mencionado antes sem ser explicado.
Exemplo:
-Mañana empiezo a ir al gimnasio.
(-Amanhã começo ir à academia)

–Eso me parece fantástico.
(-Isso me parece fantástico).

- Tengo que contarte um secreto.
(-Tenho que te contar um segredo)

– Si es aquello de Mariano, ya me lo contó Susana.
(Se é aquilo ao respeito de Mariano, já me contou Susana).

-¿Qué me dices del desaparecimiento de Lisa?
(-Que você me diz do desaparecimento de Lisa?)

– Pienso en ello todo el tiempo.
(-Penso nisso o tempo todo).

Algumas expressões com os demonstrativos neutros
Esto es: serve para introduzir uma informação mais ao respeito do que se acaba de dizer.

Exemplo: Estoy hecho polvo, esto es no me pidan nada, voy a descansar un poco.
(Estou moído, quer dizer não me peçam nada, vou descansar um pouco).
Eso es: expressa acordo,confirmação.

Exemplo: Come Pepito. Muy bien. Eso es. (Come Pepito. Muito bem. Assim se faz).

A eso: para expressar uma hora aproximada.

Exemplo: A eso de las 10 te paso a buscar. (Mais ou menos as 10, passo te buscar).

En esto: para introduzir um novo evento enquanto esta acontecendo outro.

Exemplo: Estabamos mirando las fotos de la boda. En esto llegaron los recien casados.
(Estavamos olhando as fotos da boda. Nisso chegaram os recém casados).

¿Y eso?: expressa sorpresa.

Exemplo: ¿Y eso?, solo puede ser una broma de mal gusto.
(O que que é isso? So pode ser uma brincadeira de mal gosto).



Mande esta página para alguém:

Seu Nome:
Seu E-mail:
E-mail de Destino: