Aulas Espanhol > Artigo Neutro Lo - Gramática Espanhol

Artigo Neutro Lo - Gramática Espanhol



El Artículo Neutro LO

Este artigo é motivo de muitos erros cometidos por estudantes da língua espanhola. É por isso que vamos estudá-lo de forma bem detalhada, o quê ele significa e seus diversos usos.

Como seu nome diz LO é um artigo neutro, isto quer dizer que ele não tem gênero nem numero, o que indica que nunca o encontraremos na frente de um substantivo. Sempre ele ira seguido de qualquer tipo de palavras (adjetivo, adverbio, verbos, etc), menos substantivos.

USOS:
A - Quando ele esta na frente de adjetivos, advérbios ou particípios; a função dele é substantiva-los, quer dizer, convertê-los em um substantivo de tipo abstrato. Vamos a ver caso por caso:



LO + ADVERBIO:

Ex:
Lo más interesante esta por venir. Esto significa: la cosa / el asunto más importante...
(O mais interessante esta por vir). Significa: a coisa / o assunto mais importante...)

Lo mejor de la vida es tener una familia feliz. Esto significa: La cosa mas importante de la vida es ....
(O melhor da vida é ter uma família feliz. Significa: A coisa mais importante da vida é ...)

LO + ADJETIVO:

Ex:
Quédate con lo bueno. Sigifica: quedate con las cosas buenas.
(Fica com o bom. Significa: Fica com as coisas boas)

Lo especial de Carmen es su buen humor. Significa: La cualidad más destacada es su ...
(O especial de Carmen é o seu bom humor. Significa: A qualidade mais destacada de ...)

LO + PARTICIPIO

Ex:
Lo combinado fue eso mismo. Significa: El trato/acuerdo fue ese mismo.
(O combinado foi isso mesmo. Significa: O acordo foi esse mesmo).

Lo sucedido no estaba previsto. Significa: El acontecimiento ocurrido no estaba previsto.
(O acontecido não estava previsto. Significa: O fato ocorrido não estava previsto)



B - Também usamos LO com:

LO + DE / LO + DEL

Ex:
Lo de Marta (EL ASUNTO de Marta) es caso perdido.

Lo de trabajar (EL TEMA de trabajar) los domingos no es para mí.
(Essa de trabalhar aos domingos não é para mim).

Lo del viaje (EL ASUNTO del viaje) te lo cuento depués.
(O assunto da viagem te conto depois).

LO + QUE:

Ex:
Lo que me gusta de Ariel es su sonrisa. -> La cosa que me gusta de Ariel es su sonrisa.
(O que eu mais gosto de Ariel é o seu sorriso. -> A coisa que eu mais gosto de Ariel é o seu sorriso).

Lo que tengo que contarte es maravilloso. -> El asunto que tengo que contarte es maravilloso.
( O que tenho para te contar é maravilhoso. -> O assunto que tenho para te contar é maravilhoso).

C - Outro uso de LO é como pronome de objeto direto, ou seja, usamos LO para substituir o sujeito da oração, quando este e masculino e singular.

Ex:
El viaje a Paris, lo voy a postergar para el año que viene. -> Lo = el viaje
(A viagem, vou posterga-la para o ano que vem)

Mi tiempo es muy valioso, no lo voy a malgastar contigo. -> Lo = el tiempo.
(Meu tempo é muito valioso e não vou desperdiça-lo com você).



Mande esta página para alguém:

Seu Nome:
Seu E-mail:
E-mail de Destino: